1. Mai 2025 – SEC Qualifikation 1

Tickets in ausreichender Anzahl nur noch an der Tageskasse vorhanden – kein Vorverkauf bei Eventim.de mehr!
25 € für Erwachsene
20 € für Schwerbehinderte, Rentner, Studenten, Schüler
Kinder unter 12 Jahre frei

VIP-Tickets Buchung per e-mail an: speedway@mscbrokstedt.de
100 € mit reservierten Sitzplätzen

Tribünenplätze Buchung per e-mail an: speedway@mscbrokstedt.de
30 €
25 € für Schwerbehinderte, Rentner, Studenten, Schüler

Navigationsadresse
Navigation address
Dorfstraße 44, 24616 Brokstedt
Stadionöffnung
Doors open
09.00 Uhr
Trainingab 10.45 Uhr
Rennbeginn
Start of race
14.00 Uhr
FIM Europe Entry Formhier
Zeitplan
Scedule
deutsch
english
Starterliste
Starter list
hier
Heatschema SEC Qualifikation
Heat scheme SEC Qualification
hier
Ausrichter
Organiser
MSC Brokstedt e.V. im ADAC
Vorsitzender Michael Schubert
Jury-Vorsitzender
Jury President
Piotr Szymański / Polen
Schiedsrichter
Referee
Guiseppe Grandi / Italien
DMSB-Delegierter
DMSB-Delegate
Sascha Dörner / Abensberg
Rennleiter
Clerk of the Course
Josef Huckelmann / Werlte
Technische Abnahme
Technical Stewards
Per Wiekhorst / Dänemark
Rolf Goldmann / Erfde
Silas Bleise / Schwentinental
Thorben Kuhlmann / Bilsen
Rennarzt/-ärztin
Medical Officers
Dr. Michael Goldbeck / Eckernförde
Dr. Meike Küstner / Bad Segeberg
Umweltbeauftragte
Environmental Officer
Dennis Broedel / Berlin
Renn-/Jury-Sekretariat
Race & Jury Secratery
Andrea Zahalka / Nübel
Ann-Kristin Gloe / Neumünster
Frauke Jähn / Bosau
Startmarschall
Starting Mrshal
Florian Bellmer / Groß Kummerfeld
Zeitnahme, Ergebnisse
Timekeeper, results
Michelle Spur / Kiel
Bahn-Beauftragter
Chief Track Marshal
Matthias Kröger / Bokel
Bahndienst
Track Grading
MSC Brokstedt e.V. im ADAC
Stadionsprecher
Stadium Announcer
Steffen Schulz / Bernitt
Brandschutz
Fire Protection
Freiwillige Feuerwehr Brokstedt
Sanitätsdienst
Medical Service
DRK Bereitschaft Kellinghusen
Kassenwesen
Cash
Michelle Spur / Kiel
Medienberichterstatter-Erklärunghier
Waiver of liability for media representativeshere
Gastronomie rund um den Ring…
Gastronomy around the track…
…ist geöffnet
…is open
Das Fahrerlager…
The paddock…
…ist während des gesamten Renntages geschlossen!
…will remain closed during the hole race day.
Parken ist…
Parking is…
…kostenlos!
…free!
Programmheft ist…
Program booklet…
…kostenlos!
…is free!